Gauze
Regular Edition
Special Edition
NOTE: Just some cool information for you all, but it is assumed that the woman on the front of the cover is assumed to be one of the characters from the anime Gilgamesh. That is made evident by her tuning fork, as well as several other characteristics. I don’t know what that has to do with this album, but it’s damn cool and she’s hot, so…
And yes, this album DOES have a music video for every song. Enjoy! (especially Raison d’Etre)
GAUZE – Mode of Adam 2:07
Schweinの椅子 (Schwein no Isu) [Chair of the Pigs] 3:31
ゆらめき (Yurameki) [Waver] 5:04
Raison D’être [Reason for Being] 4:48
304号室、白死の桜 (304 Goushitsu, Hakushi no Sakura) [Room 304, White Cherry Blossoms of Death] 5:18
Cage 5:35
蜜と唾 (Tsumi to Batsu) [Crime and Punishment] 5:08*
Mazohyst of Decadence 9:17
予感 (Yokan) [Premonition]4:41
Mask 4:25
残 (Zan) [Remains] 5:03
アクロの丘 (Akuro no Oka) [The Hill of Acropolis]8:33**
GAUZE – Mode of Eve 1:14**
I’ll 4:31 ***
Jealous ***
* The kanji of the seventh track are printed in reverse on the packaging, transliterating as “Mitsu to Tsuba” (honey and saliva). “Tsumi to Batsu” (crime and punishment) is considered the official title though and this peculiarity can be considered an example for lyricist Kyo’s penchant for wordplay.
** These are the “correct” times for these songs. If you burn them directly from CD’s printed recently however, you will find that Akuro no Oka was lengthened to 9:42 and Mode of Eve was shortened to four seconds. The above times are correct. Do not argue against me using Wikipedia or I will Falcon Punch you.
*** I’ll, the second single ever released by Dir en grey, and Jealous, the first single ever, was only included with Taiwanese versions of the disc as a bonus track.
Quite simple, Gauze is one of the best albums ever recorded. OK, so maybe my fandom makes me a little biased. You should interpret my sentence as such: It’s a great CD and makes a good addition to any CD collection. And, if you don’t collect CD’s, this is a good place to start. Those 60 bucks are worth every penny; trust me. This album is so good, it has a promotional video for EVERY song. Not many albums can bost that.
Diru can thank their Japanese asses that Yoshiki Hayashi of X-Japan took interest in them and offered to produce for them. Yurameki, Cage, Yokan, Akuro no Oka and Zan were all singles produced by Yoshiki and it is no surprise that each of these placed within the top 10 on the Oricon charts. All of the singles mentioned above are on the album Gauze, and the additional songs (bar Mode of Eve) only serve to add the icing on this cake. Now, enough with me reminiscing about their VK days. I should jump right into it. Geez, I can wax philosophical about Diru and Visual Kei for hours. It’s not my fandom so much as nostalgia; I find that their best work ever is contained within their Visual Kei days. These were the days were they dressed up in funny costumes and they sang more than they screamed. Their music was more experimental and varied and you knew that when you bought anything Diru related you were in for something good and it was worth it. Their new metal image isn’t all that bad either but I feel that THE MARROW OF A BONE may have overdone it in the scream department a bit. Don’t get me wrong; I love fast metal music as much as I like slower songs but I just miss these days of fabulous instrument playing layered with Kyo’s voice. If you find that you too prefer this over their newer stuff, do not despair! I have hope for their newest single, Glass Skin. Their latest single, Dozing Green, sounded more like their VK days than normal, although it was a mix of old and new. If Glass Skin shapes up like Dozing Green, we could be in for a treat by the end of this year. Now, not saying that they are going back to VK (I find that highly improbable) but they could at least go back to the singing for a while. I wouldn’t mind that.
But this review isn’t for me to grow nostalgic of their Visual days. This topic is to review THE definitive Visual Kei album. Yes, I mean it, THE ALBUM. Very few albums are up here with production and quality. You are blessed to be introduced to such a wonderful album to this. So, when I know that you rush out to eBay and buy this gem and pop it into your CD player, you will be treated to the chopper sounds and countdown of the first track, GAUZE -Mode of Adam-. This track serves more as instrumental than anything else. The first minute or so is rather quiet, with audible banging mixed in with Kyo counting down into English. When he skips to one and the creepy carnival music starts up, you may find yourself wondering where the rest of the numbers went. That will be answered in about 70 minutes music time. The crazy guitars kick in and you are treated to fabulous riffs and squeals courtesy of the three of them. As usual for this album, the drums are constant and never let up but they always seem to fit right in where they need to be. Before you know it, the song is over with “kaneru” and the album moves on to the next track. I love this track only because of the guitars; the rest of it is lacking. Good thing it’s all set-up though.
Through lots of reading and investigation, I discovered that Schwein no Isu was written at the last minute and was possibly the last song recorded for the Gauze album. It strikes a delicate middle, and I say that it leans over to the successful side. Totchi plays a simple bass line flexible enough to carry the song yet it never really changes unless Kyo switches languages (more on that later). Die and Kaoru both play different chords of the guitar in different ears. Place one of them in at a time and you would be fooled into thinking that it’s a different song. However, put that together, along with Shinya’s drumming and Totchi’s bass, and you have…this. The song rivals Zan and Mask with being the premiere headbanger song on the entire album (well, as much as you can headbang to VK anyway) and the fact that Kyo uses three different languages makes it stand out. Schwein no Isu can be likened to Dozing Green in that it is a mix of the two styles of rock music. HOWEVER, this song has a few glaring flaws. The most obvious is that the song repeats after Kyo says “Eins, Zwei, Drei, Vier” and that it just ends rather abruptly. I shudder to think about what would have happened if it continued, but I don’t have to worry about that, do I? As I said, the song ends abruptly and opens up to Yurameki.
Composed by Shinya, Yurameki (together with Yokan) is the poppiest portion of the album as well as the BEST. Yes, I said it. Yurameki and Yokan are the two best songs on the album, not because they are poppy, not because Yoshiki produced them, not because they both begin with a “Y”. It just overflows with Diruness and you can feel the passion in Kyo’s singing. As for Yurameki, the song rapidly changes place, turning from pop rock to blues in an instant all while remaining fluid as water. I see no flaws with Yurameki at all really, except that the drum lines were a BIT too loud for my tastes. But then again, the drums make it different. Try Yurameki and see if you like it; it’s a fine example of their VK style.
The next track features something special that will never be replicated ever again in Diru’s long history of music making. Shinya, the drummer, and Toshiya, the bassist, co-composed this gem. The rumbling bass and the drums ahould be the first thing that you notice once the music starts. the two of them are accompanied by some nice guitar riffs and synth work. Kyo’s singing in this song is also a bit different from what we will hear in other tracks, most notably from their newer stuff. It sounds like he’s half singing until the bass revs up before the end of the refrain and he just lets it loose. You would never believe that he could sing like that had you listened to something newer first. Suffice to say that this track isn’t easy to get into at first, especially because it is a bit on the slow side (Yurameki) but doesn’t feature the same style of singing that drew you in with Yurameki. On it’s own, this song can stand. The solo in this song is great as well, but when you play it along with the bass, it doesn’t really mesh like it should. At some parts of the song, it also feels like they overdid it with the guitars a bit, but other than that, the song is a gem. It took me a while to appreciate this song, and I listen for instruments in a song. I hope it won’t take you that long to appreciate it. Watch the vid; it’s the best one on gauze.
Die comes back for revenge on 304 Goushitsu, Hakushi no Sakura. His acoustic playing along with Kaoru’s strumming of the guitar opens up the song quite nicely. This one has a different beat than many of the other songs on the album and just feels slightly darker (like Mazohyst). It feels quite off because one would usually associate acoustics with happier songs, but whatever. You can sense that Kyo holds back on this track, and it is done for good reason. Kyo proves that he can sing, and that he knows when to sing and when to hold back. In order to compensate, he layered his voice in places which makes it sound fuller IMO. His tone suits the song well and the bass and the acoustics just go along well. This is also one of the few Diru songs where it features an acoustic solo, so enjoy it while it lasts. The bass is also a bit clearer, but that is most likely due to the absence of two guitars . Suffice to say, this track is even harder to get into than the previous one due to the difference in instruments. Come to it on your own terms, but don’t always skip over it. Listen to it for a bit and don’t have any judgments and you will have a great song playing in your ears. If you don’t like their dark stuff, shy away.
The sound of a cradle opens Cage. If that doesn’t draw you in, nothing will. It’s just so different and many bands don’t take those kinds of risks. That’s Diru for you. Then, the distorted guitar revs jump in before the song starts up. It feels a bit overwhelming at first, but after a minute everything falls into place. Cage was a single produced by Yoshiki and you can tell. It is arranged differently from the last two and you can also feel that some parts of the song are just there because it’s standard. However, this album needs some standard, so it’s all good in the end. Speaking of Kyo, his singing in this song sounds a lot like Raison d’etre, so expect it. However, the random acoustic twangs along with the bass and teh soaring guitar strings in the back should bring you in. If you wonder, he is singing about an abusive mother and then how he later abuses his girlfriends. More acoustics come into play around the refrain, but it isn’t as obvious as 304 Goushitsu. Speaking of solos, Totchi has one and it actually sounds decent, although it leaves the track feeling a little bare. The return to the singing also sounds a little off but it corrects itself with a change in singing before Kyo finds his ground again and the song slows down to violins…WTF violins and a piano? Yup, this rock band pulls all the stops. This song was excellent on the single although the remix was less desirable. This one is miles better. It just end a bit abrupt for my tastes, but that’s a minor complaint.
“Kagaisha no boku kara, higaisha no kimi e”
Mitsu to Tsuba, or rather Tsumi to Batsu, starts out with those words above. The guitar work in this song is impeccable and the bass plays along, leaving gaps in the song where you just feel lost before it pulls you back in for a while. Kyo’s voice is rougher in this song, even shouting a bit a la Schwein no Isu. He mutters like a demented freak, sings like an angel, and screams his head off like a maniac in just the span of 10 seconds. You really just have to hear it to believe. The lyrics are about drug addiction and a girl who will let herself get raped for a fix. Yeah, he’s that deep. You don’t need English to understand him. Oh, did I mention the guitar work? It’s so radically different in this song. It’s even tuned differently and I can sense the difference in the amount of times they hold their notes. If you liked the lighter stuff, this song isn’t for you. He screams in stereo and his voice becomes warped and reverberates throughout the song. The longer this song goes on, the more insane he becomes. If you want something different, this is the song for you. I was hooked on this song for a while, actually the first time I got this album, and it’s because it’s so different. I tell you, they never do something the same way twice. Every track is a gem, especially this one. As usual, the drums and the bass are just crazy and they blend in so well you don’t even notice them at first. The song ends with a demented scream and the guitars wind down to the next song.
Mazohyst of Decadence has to be the creepiest and saddest song in existence. If you watched the video, you already know what this song is about. But if you haven’t, it’s about child abortion. Kyo plays the fetus and all the lyrics come from his point of view as he is about to be aborted. Yeah, some really deep shit here. And you can tell once the laughing baby begins to cry and the sitars just go in and out before the distorted guitar and the bass come in and just scream depression and oddness. Oh, before you go on, there is a part of the song where it sounds like a baby is being tortured before it jumps into a chorus of screaming babies and a demented Kyo laughing was if he lost his mind. At some parts, I think he has. There are certain days where I cannot listen to this song or even think it’s name. There are parts of the song where everything just falls relatively silent save the drums and some bass while Kyo just…I don’t know how to describe it. The way he uses his voice is really odd and it sounds like he wants to vomit (and I agree. Abortion is wrong). I have said this a lot, but I can tell you you will NEVER HEAR THIS AGAIN. Kyo sounds demented and possessed. This 9:15 opus is not where you should start you Gauze experience, or they will scare the living shit out of you. This is just one of those songs where it is. That is the best I put it. The bells, the wind, the sitar, the bass, the voice, Kyo asphyxiating on his own vomit, the random conversations in the song, it’s all so disturbing. I can best describe it as four minutes ’singing’ and five minutes oddness. I can barely classify this as a song more than a collection of creepy sounds and crying babies. But somehow, somehow, it is beautiful. In some sick, twisted, demented way, this song is beautiful. The video for this song is also censored because it depicts a baby getting aborted graphically. I guess Japan doesn’t like to be reminded that their fetuses get thrown into the dumpster right next to their ramen. For once, I wouldn’t blame the average listener for skipping this song over, although the end is very well done. It is too much for the inexperienced listener but it is something that you should listen to at least once. Come back to this song last. I warned you.
They definitely put Yokan here to cheer the listener up after listening to that. Yokan was yet another single by them and the first song that I ever heard by them. I could not appreciate it’s beauty at first, but I’m glad I did. This song is about Kyo mistreating his girlfriend because he doesn’t love her anymore. You would never guess that, huh? The song is so upbeat and Kyo actually starts to sing, and sing beautifully at that. The music video is also confusing, but if you want me to break it down for you send me a PM. The solo is also great, as it sounds like two instruments are sharing it before Dir comes out and just shreds his guitar to bit and the synth work comes in. As a true Yoshiki track, the acoustics come in to soften you up and bring you back. This time, Shinya’s drumming provides the bridge and it does a damn good job. This, and Yurameki, are the two best on the album IMO. One thing I find funny with this track is that it was released as a single a week before Gauze was released. Guess they wanted everyone to know there was hope after Mazohyst then.
Mask is a song about corrupt government. Trust me, you don’t need to know Japanese to know that much. Mask is an OK song in my opinion, but it could have used some more time in refining. The song doesn’t flow at all. It feels jagged, and not in the “we made it intentional” way. It feels rushed (like Schwein) and it seems that when Kyo doesn’t know what else to say he either yells or says “taiyou”. And when you think the song is over…it starts up again differently. I personally like the end riffs better than what goes throughout the entire song. This is a very short paragraph because I really don’t like Mask. It sounds bland and recycled.
After multiple times listening through this song, I still can’t get over it. Zan is just…off. And not in the bad way. For the first 43 seconds, demented breathing and laughing is all you hear and you just KNOW this isn’t going to be a soft song. This song is like my VK anthem here. The guitars here could have been better (D.P.Y. FTW), but it was Yoshiki, so I know there is something in here that he wants us to hear. But this song isn’t for dissecting instruments. It’s for listening to when you are mad and wanting to kill someone (which just happens to be what the lyrics are about). Kyo screams and laughs his head off at parts of the song and it just fits the whole ‘demented’ theme of the song well. The acoustics are actually used this time to creep you out instead of soften you up. This is a definite change and you really should listen to this song. Just, not first. Now, about the remix: I actually prefer it. Not that this song is bad, but that one is more preferable (and easier to get into). Good luck hunting it down though. What really sells me on Zan is the way it ends, as if something exploded and someone died while watching TV, not expecting it at all.
Akuro no Oka wins my vote for the “longest song for no purpose”. At almost nine minutes, this one is not as disturbing as Mazohyst, but it really fails to keep you listening if you go for little else than the instruments. The lyrics repeat at around the five minute mark yet the instruments are enough to keep any avid listener going. A bit on the depressing side, but you can get over that easy once you put the lyrics to the side. This is the last of the Yoshiki-produced tracks, and I can definitely see his influence all throughout this track. It is polished and well-done and any listener would do good to appreciate this near-opus of a track. My only gripe is that it is long and may become boring at times (acoustic twangs throughout). However, this type of track fits well at the end of any CD. Give it a listen and see if you like.
Mode of Eve is barely a track and only finishes the countdown. Skip it.
Guitars tuned like clocks and badly pronounced English is the trademark for I’ll. At the end of the CD, it feels out of place, but it’s a bonus so I shouldn’t complain. The message in this song isn’t as depressing as some other songs *coughcoughmazohystcoughcough* but it isn’t my favorite single from them. Instead of bashing it, I’m going to let you, the reader, decide for yourself.
On the special edition, Jealous is a bonus track along with I’ll. I won’t spoil it for you. Go look at it yourself.
And that ends this album. Still with me? Good. Now, my final words on this album will be this; you will never hear another album like this from them again. Some time soon, I will do Macabre, and you will see the differences in each song. Onto the last bit of this review:
Rating: 5/5
Best Song: Yurameki
Worst Song: Mazohyst of Decadence (too damn depressing)
Recommended (in this order):
Yokan
Yurameki
304 Goushitsu, Hakushi no Sakura
Akuro no Oka
Schwein no Isu
Gauze -Mode of Adam-
10
9
8
7
6
1
kaneru
Translation
10
9
8
7
6
1
difficulty
Schwein no Isu
Geist Seele Wille Zelle
hakimidarete kabe ni kazarou wana ni kakete dokuga no naka de mogakeba
itami wo shire hakike wo shire kairaku arerugii
supiido ageteku kimi wa misemono
saisei funouna – DNA -
boku to no koubi de umareta kodomo
amari ni mo fukansen eins zwei drei vier
chi wo midarete heruderansu no doku wo motte ozomashii koe kikasete
itami wo shire hakike wo shire kairaku arerugii
supiido ageteku kimi wa misemono
saisei funouna – DNA -
hikuhiku motomeru chi ga hoshii kai
boku ga ataeyou eins zwei drei vier
Translation
Mind Soul Will Cell
covered in vomit let’s decorate the walls caught in a trap if you writhe within the poison fang
know the pain know the sickness the pleasure allergy
speed up! you’re the freakshow
nonrenewable – DNA -
a child was born from my copulation
too much of it incomplete eins zwei drei vier
covered in blood with the poison of Heldelance, let me listen to your violent voice
know the pain know the sickness the pleasure allergy
speed up! you’re the freakshow
nonrenewable – DNA -
twitching with need is it blood you want?
I’ll give it to you eins zwei drei vier
Yurameki
kaerenakute wasuretakute “yurameku” koto no nai ai wo kimi ni
ano hi kimi no hitomi kara boku wa kiete ita. mou ima sara boku ni nani ga dekiru no ka
nakikuzureru kimi wo mitsume itsumo yori tsuyoku dakishimeta ne. demo kimi wa kawaranai
kimi no ai wa mou nai no ima ni natte kizuku nante… kimi wo hontou ni baka da yo boku
kore de owari ni shiyou ka? kimi no koto wo omou to naze ka namida ga nagareteta.
kimi wo kizutsukeru nante nido to nai. dakara ima made no you itsumo kimi wo dakishimetai.
ai wo uragirisugita ne boku wa…. “mo sannen mae ni wa modorenai no ima wa…”
naze futari wa deatta no kimi ni nani wo nokoseta no?
naze futari wa deaetara sore made machitsuzukeru yo.
kaerenakute wasuretakute ima made ijou ni mou ichido
omoide sae wasuretakute aishita kokoro ga itakute
eien ni ima made ijou ni nai ai wo
eien ni futari no ai wa modoranai.
ai yori haruka ni omoi uragiri no naka de kimi wa “yurameku” koto mo naku…
Translation
I cannot return, I want to forget, my love for you that will not “waver”
on that day, I vanished from your sight. now it’s already too late, what can I do?
staring at you as you broke down crying, I embraced you even tighter than usual. but you won’t change
how I realise it now, your love is already gone… I was truly a fool for you
shall we end it here? when I think of you, for some reason my eyes fill with tears.
I will never hurt you again. because I want to hold you close like I always did before.
I’ve betrayed our love too much… “now we cannot return to how we were three years ago…”
why did the two of us meet? what did I give to you?
if there’s a chance we could meet again, I’ll keep waiting until that time.
I cannot return, I want to forget, one more time, more than ever before
even my memories I want to forget, my heart that loved you is in pain
for all eternity, love like never before
for all eternity, our love will not return.
with my serious betrayal meaning more than my love, you will never “waver”…
Raison D’etre
aishisugite ita ne ano goro no boku wa itsu demo sou
demo mou miakita yo ude ni betsu no hito ga iru ne
sugu ni aisenaku nari nikushimi ga komiageru yo
tataki kowashitaku naru boku no wagamama mo suki kai
kotoba yori mo motto motomete ita
karada dake wo motomete ita yo
kagami no mae de tada hitori enji kitta piero ga
sotto boku no mae ni yori iu no sa
kimi wo kurushimeru no wa boku ka sore tomo kanojo ka
hitori no boku ga sasayuku no sa
kizuku goro ni wa kizutsukete ita
wakariaenai boku ga iru yo
kagami no mae de tada hitori enji kitta piero ga
sotto boku no mae ni yori iu no sa
kimi wo kurushimeru no wa boku ka sore tomo kanojo ka
hitori no boku ga sasayuku no sa
saigo wa konna katachi nante ki ga tooku naru hodo ni itakute
me no mae de kimi ga warai sakebu akai kamisori mitsume nagara
Translation
I loved you too much at that time that’s all I did
but already I’m tired of looking at you someone else is in my arms
now my love becomes nothing hatred wells up inside me
I want to tear it all down my selfishness, too, do you like it?
more than words, much more I wanted
just your body was what I wanted
a lone pierrot performing before the mirror
softly comes before me to say
is it me or is it her who makes you suffer?
all alone I’m whispering
by the time I realised it, I had hurt you
we don’t understand each other, but I’m here
a lone pierrot performing before the mirror
softly comes before me to say
is it me or is it her who makes you suffer?
all alone I’m whispering
that the end should be like this so much pain, I can barely feel a thing
before my eyes you scream with laughter as you stare at the red razor
304 Goushitsu, Hakushi no Sakura
mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni
yurari yurari yurari yurari to mau
ishiki ga kyou mo usure yuku
kimi wa dare? nani mo omoidasenai
boku no te wo tori chikaratsuyoku
nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo
tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita
kimi no kaori naze ka natsukashii youna…
kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou
dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…
chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete
itami ga hibi wo kasaneru tabi
yase yuku minikui karada dakishimeta ne
saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita
ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo
mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai
atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de….
sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de
nido to kimi wo wasurenu you ni
kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu
Translation
from the window the ever unchanging cherry blossoms
flutter flutter flutter flutter and dance in the breeze
today, too, my conciousness fades away
who are you? I cannot remember anything
my tears overflowed and fell
onto your hand clutching mine reassuringly
your unending stream of tears told me something
for some reason the scent of you brings memories…
surely I will lose my life all alone, in this room
these flowers that no-one can find…
the flowers fall quickly, swaying in the breeze this white hospital room blows with the breeze
the pain building up day by day
you held my thinning, ugly body close to you
at my time of death, there’s one special person I remembered
tomorrow I’ll become ashes, return to dust
from the window I can see the cherry blossoms beneath those cherry blossoms I want to sleep
wrapped in warmth in your hand….
they carry me quietly from room 304
so that I will never forget you
from here on, I sway in the breeze, together with the cherry blossoms, remembering you
fluttering fluttering
fluttering fluttering
Cage
shibire wo kirashiteru boku wa mado no chi wo hiki sado no kimi wo matsu
dekireba doku no baiser de
hitan yue ni bitoku miezu kimi wa saigo no mama de
kioku umete kizukarenu you ni saigo no mama
tokei wa hidarimawari demo okashita tsumi wa kaereru
saisho de saigo no rikaisha yakitsukete
iyagaru boku wo mite tsuyoku soshite yasashiku muriyari no tetsudan
keshite kimi ni wa ienai
kawa no kishimu oto ga itai kizu wo fukamete yukou
shittobukai kimi wa itsudemo reiketsu na no?
osanai koro no gyakutai ga ne ima demo wasurezu ni itai
naze mama wa inai no oshiete yo
itsu ka wa yasashisa ni kizuite haha naru “yurikago” no naka de
hitsuu yue ni mae ga miezu boku no saigo no mama de
semete kimi ni kizukarenu you ni saisho no mama
tokei wa hidarimawari demo okashita tsumi wa kaereru
saisho de saigo no rikaisha kowashita
boku ni wa yasashisugita no ka naa? mukashi no torauma wo utsushi
saigo no kimi made kowashita boku wa sado?
Translation
impatient the masochist’s blood runs in my veins I wait for you, the sadist
if I can do it with a poisonous kiss
because of sorrow I cannot see virtue you are the last mother
the memory buried so that you won’t realise the first mother
even though the clock turns backwards the sin I’ve committed can’t be changed
the first and last person who understood me is burned into my memory
see me resisting strongly and then kindly forcing a decision
I can never tell you
the creaking sound of leather hurts me let’s make the wound even deeper
you, deeply jealous are you always so cold-hearted?
even now I don’t want to forget the abuse of my childhood
why don’t I have a mother? tell me…
someday I’ll realise kindness inside the mother-like “cradle”…
because of anguish I cannot see before me my last mother
at least, so that you won’t realise the first mother
even though the clock turns backwards the sin I’ve committed can’t be changed
the first and last person who understood me is destroyed
were you too kind to me? the reflection of a trauma from long ago
I destroyed you, the last one am I a sadist?
Tsumi to Batsu
kagaisha no boku kara, higaisha no kimi he
byoukizami uchikonde mimimoto wo nametanara otose
hora motto motomete hayaku sore wo kawaeta nara hayaku
hora doku wo kobosazu namete doku wo koboshita nara….
show ~ lie ~ mad ~ sexual
1 ~ sad ~ sexually ~ 2 ~ sad ~ sexually
hora motto sakende hayaku hitomi aite miro hayaku
juunigatsu nijuuyonnichi mata hitori wana ni ochita ne
Q+II no kimi wo name tsushita nara
bara bara ni shite miyou ka
tane wo ue toridashita namida gumu akai kuchi wo kase
hora motto sakende hayaku hitomi aite miro hayaku
hora mireba miru hodo afure amai amai mitsu wo nagase
kore kara mo zutto “okashi” tsuzukeyou
kissless kept no toubu ni
mad yet kool wo kyou no nomi hoshita nara mata kimi wo “okashi” hajime
kawaii kuchi kawaii mune
kawaii koe kawaii kao
kawaii are kawaii sore
numenume gitogito dorodoro no
ibitsuna are nametsukushi nasai
soshite kimi no sore ni ire nasai
Translation
From me the assailant, to you, the victim
Every second, I drive it in.
If I lick your ears, just drop it
Here, hurry up and ask for more.
Put it in your mouth, faster
Lick the poison without missing a drop.
If you miss one drop…
show – lie – mad – sexual
1 – sad – sexually – 2 – sad – sexually
Here, hurry up and scream harder.
Just hurry up and open up your eyes
On December 24, another person is trapped
If I lick her all over – a 14-year-old girl,
I’ll just try to break your body
I planted the seed and took it out.
She’s in tears with a red mouth. Fuck her
Here, hurry up and scream harder.
Just hurry up and open up your eyes
See, if I look at it more and more,
the honey keeps coming
Make your sweet honey gush
I’ll keep fucking you forever
Here’s to your drug-addicted head
in your kissless kept head
mad yet kool
If I take the drug today,
I’ll start to fuck you
You’ve got a pretty mouth,
You’ve got pretty breasts
You’ve got a pretty voice,
You’ve got a pretty face
You’ve got a pretty part here,
You’ve got a pretty part there
SIick, sticky, sloppy,
That ugly shaped part, lick it up
Then put it in down there
Mazohyst of Decadence
umiotosareru kodomo tsumi no ishiki no nai otona otosare
namae mo nai boku naze koko ni iru no ka sae wakaranai keredo
tatta suukagetsu no inochi tomo shirazu….
boku wa aisaretai boku wa umaretai kono botai no naka mitsumete
boku ga ishiki wo matta toki kara nikkagetsu me nani ka ga hayai to kanjita
mada nani mo dekinai sono uchi puragu ga….
fukanzenna boku wa kaki otosareta itami ga karada wo tsukinukeru
haha no naki sakebu koe mimi nari ga yamanai hakui no otona tachi boku wo sukui ageta
reiketsu ni michi afureta hitomi ni chimamire no migi te no nai boku ga utsuru
sono mama kuroi biniiru ni tsutsumareta
dandan ishiki ga usureru naka boku wa kangaeru shizuka ni
Cage no boku wo kono mama aiseru nara sore de ii yurusezu
aisarenai boku wa kono mama shinda hou ga ii
dakara ugoe wo agezu shizuka ni nemurimashou
ichodo dake haha no ai kono te de kanjite mitai
kore ga ai na no ka mo shirenai arigatou
nido to hirakanai tobira kataku tomerarete ita
demo ne boku wa kitto mirai no kimi dakara
ra ra ra….
karada yakitsukusare hone ga nakunaru made yakitsukusu
sayonara
Translation
Child that will be born adults with no sense of guilt fallen
I who has no name why am I here I don’t even understand, but
I don’t know that I only have a few months to live…
I want to love I want to be born inside this mother’s body, staring
since the time I waited for conciousness two months on I sensed something fast
yet I could do nothing that cord of ours will be…
I, incomplete, my body pierced through with hooked pain
mother’s screaming voice, ringing in my ears, will not cease white coated adults scooped me up
in eyes overflowing with coldheartedness bloody, without a right hand, I am reflected
just as I was, in black vinyl I am wrapped, engulfed
while my conciousness is gradually fading, I consider quietly
if I, caged, am loved as I am, that is good it cannot be forgiven
it’s better that I, unloveable, died as I am
in quiet I shall sleep without giving my first cry
just once, I want to feel a mother’s love
maybe this is love thank you
a door that never opens was closing tight
but I am surely your future, and so…
la la la…
my body burned, consumed until my bones become nothing burned, destroyed
goodbye
Yokan
uwebe dake de ima mo kimi wo moteasonderu kimi wa nani mo kizukazu
minusu ni kouru ai
muguchina kimi ni muguchina ai de muguchina fukai kan wo
muguchina boku ni muguchina ai de muguchina kizuato
juuhachi nin me no kimi boku ni kizuite inai yasashisa ni urazuketa
kouri tsuita kono ai wo
shizukana kimi ni shizukana ai de shizukana kaikan koroshi
shizukana boku ni shizukana ai de shizukana….
kaerenai kaerezu ni muguchina ai
shizuka ni shizuka ni karameau futari
kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro ni hamukete
kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro moteasonde mite mo
itsu kara ka anata ni kizuite ita demo
anata no soba ni ireru dake de ii no
boku wa saigo ni kimi wo dakishimeta
kore ga saigo ni naru to mo shirazu ni
Translation
Only on the surface now I’m toying with you you do not notice a thing
In minus frozen love
in taciturn you, with taciturn love, a taciturn discomfort
in taciturn me, with taciturn love, a taciturn scar
you are the eighteenth one you didn’t notice me supported by kindness
this love made frozen
in quiet you, with quiet love, kill the quiet pleasure
in quiet me, with quiet love, quiet….
I cannot change, I cannot return, taciturn love
quietly, quietly, we two entangled
my inner heart’s reticence, my inner heart’s quiet, striking towards the heart
my inner heart’s reticence, my inner heart’s quiet, even if I try to toy with your heart
from sometime ago I had noticed you but
to be only by your side is all I need
I held you close at the end
I don’t know if this will become the end
Mask
kutsuu kasaneta hibi katamete yuu asufaruto ni “umete”
doku no hana ga saki midarete juuji wo kiri inoreba
heiwashugisha no shiroi MASK kono te ne totte “kowase”
migi e narae shibarareta haijin tachi “zorozoro”
muchi de utareru mainichi nara kubi nama tsukami
hakaishugisha no kuroi MASK kono te ni totte “kabure”
Sweet life Mad life Last life Brain crash
migi me hidari me migi te hidari te migi ashi hidari ashi “kubi”
hone ase namida ketsueki kokyuu shinkei shunou mo “zutazuta”
mahi suru made nomashi tsuzuke hiru wo nomasete
yume wo tachikirarete ikiteku dokusai shugi ni “kurue”
hane wo hirogete miyou arumi no hane
oni no inu ma ni jimen ni hayaku ochiyou
hane wo hirogete miyou kuzure yuku yume
kanawanu yume jimen ni hayaku chiribame
Translation
agony builds up, day after day in hardening asphalt “bury it”
the flowers of poison bloom in profusion if I cross myself and pray
the pacifist’s white mask take in this hand “break it”
do the same as the rest bound and tied mindless people “marched”
if struck every day with a whip seized by the neck
the bellicist’s black mask take in this hand “wear it”
Sweet life Mad life Last life Brain crash
right eye left eye right hand left hand right leg left leg “neck”
bones sweat tears blood breath nerves even brains “torn”
continue to drink until numbed, in a stupor let them drink the leech
dreams severed, living under dictatorship rules “go mad”
spread your wings and see aluminium wings
while the demon isn’t there go quickly down to the ground
spread your wings and see a collapsing dream
an unfullfilled dream scatter fast on the ground
Zan
daeki nure ni shita
ao sameta karada wa
shikai ni hebari tsuita
yugameta zankoku e
mujou ni mo kuchiteku
mijikashi inochi mau
saigo ni mita kioku
warau kimi…. yame
PSYCHO yugamu mawaru naka
PSYCHO zankoku no mama
PSYCHO PASTTRAP
PSYCHO PASTTRIP
by…. DEATHTRAP
Translation
painted with saliva
a paling body was
clung to within sight
a distorted picture of cruelty
even emotionlessness is rotting
dance a short life
the memory I saw at the end
you laughing… die
Psycho
while warping, revolving
Psycho
cruelty unchanging
Psycho
Past Trap
Psycho
Past Trip
by….
Death Trap
Akuro no Oka
ano basho de deatta ne ima de wa mou nani mo dekinai keredo
kono machi de deatta ne ima de wa mou dare mo aisenai keredo
kimi wa ima ano oka de futari de mita kono sora wo mitsumeteru
boku wa ima kono sora de futari de ita ano oka wo mitsumete
kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo
kimi no soba de
ano basho de kimi to deai subete wa hajimaru ima de wa nani mo dekinai
kono machi de kimi to deai ima de wa dare mo aisenai kimi to futari de
mata ano oka e
kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo
tsunaideta yubi ga todokete fukaku shizumi yuku boku saigo ni mita kimi wo
aishiteta kanawanai yume akuro no oka de matsu kimi to nemuritakute
samenai yume
kako wa nido to modorenai keredo umarekawari kimi wo sagasu kara
sono toki made boku wo matte ite keredo ima wa ano oka ni wa mou….
Translation
At that place, we happened to meet.. and now we can’t do anything, yet..
In this town, we happened to meet.. and now I cannot love anyone, yet..
You are now, at that hill, where we two saw this sky that you are staring at
I am now, at this sky, where we two were that hill that I am staring at
withered flowers like that point in time it’s good only once more wanting to bloom beautifully
Within this night even spirit, even ideals melt into the darkness at least, even for tonight
I’ll be by your side
At that place, my encounter with you everything will begin and now, we can’t do anything
In this town, my encounter with you and now, with you who cannot love anyone, the two of us
again, to that hill
withered flowers like that point in time it’s good only once more wanting to bloom beautifully
Within this night even spirit, even ideals melt into the darkness at least, even for tonight
the bond that joined us is broken I, deeply depressed saw at the end, I loved you
a dream that won’t come true wait at the hill of Acropolis I want to sink into sleep with you
to unwakeable dreams
The past can never be restored, but… in another incarnation I will search for you, so
Until that time wait for me yet now at that hill, you are not there….
Mode of Eve
5
4
3
2
1
I’ll
sabitsuiteiru kono tokai boku no youda
hito no ai wa nanige naku owari wo mukaheru
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
amari ni mo tooisugita anata no koe
boku no kokoro ano koro to nani mo kawarazu
kimi ni okuru shitto dake gatsu noru bakari
kizutsuku no ga osokute nani mo dekinaku naru
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetsu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ga boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku no hanataba
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ha boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku o hanataba
boku noyume wa kuzurete suna ni nari
kaze ni nagasare
nido to hito wo ai sezu
demo ima mo kimi wo sagashiteiru
kisetsu ga yuki wo furashita
nido to hito wo ai sezu
demo ima mo…
kimi wo sagashiteiru
Translation
This rusty clock is like myself
people’s love arrives to his end without reason
I remember my childhood when I hungered for tenderness
your voice was too far away
My heart didn’t change at all since this time
only the jealousy I take to you increases
I’m afraid to be hurt and I could not do anything
I wish someday my dreams come true
This night when seasons made snow fall
the bunch of love flowers you sent me
was just a bunch of poisoned flowers
I remember my childhood when I hungered for tenderness
I wish someday my dreams come true
My collapsed dream turned into sand
and was taken away by the wind
I won’t be able to love anybody
but I’m still looking for you
Seasons made snow fall
I won’t be able to love anybody
but I’m still looking for you
Jealous
kare ni mayoidashita ANO hi kara
nazeka kokoro ga kyozetsu shiteita
kare no sugata ga henkei shite yuku
tooku amari ni mo chikasugite
kamen o kaburou ka? kare no mae de wa
hikitsuru kao o kakuseru kara
karada ni mayou watashi no kokoro wa
itsu no hi ni ka hanarete yuku
doku no hana no you ni saite miseru wa
soshite kaerizaku hana to naru
mou mukashi no you ni waraenaku natta
kare o ai shita watashi de wa nai
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to sakimidarete…
ichido dake nigatsu no ANO yoru ni
midareru hito o daiteita
ai suru “anata” wasurerarezu
Translation
A wounded heart will fade away
the love is destroying you, in full bloom with the flowers.
JEALOUS
Since that day I didn’t know what to about him
for some reason my heart has rejected (him)
His form is changing, far away but all too close
Should I wear a mask, so I can hide my face drawn with tension
when I’m with him.
my heart lost in my body will someday leave me
I’ll bloom as the poison flower
and become the flower that blooms again.
A wounded heart will fade away
the love is destroying you, in full bloom with the flowers.
I’ll bloom as the poison flower
and become the flower that blooms again.
I can’t laugh like I used to,
I’m not the same person who loved him.
I only held that crumbling man once that february night,
I can’t forget the ‘you’ that I loved.
the love is destroying you, in full bloom with the flowers.
No comments:
Post a Comment